Heritage Katana Knife Collection Contact
A Japanese Soul · 関 SEKI

Two Blades, One Soul.

Ohzawa  ·  Seki, Japan
鋼に宿る、五十年の魂。
SCROLL
A Statement

「一振り一振り、職人の魂が宿る。一本に宿る、五十年の魂と、関の地で受け継がれる、私たちの仕事。」

関の刃物文化は七百年以上の歴史を刻む。OHZAWA は半世紀にわたり、その伝統と現代の技術を融合させてきました。

大澤 守 / 三代目 大澤 高彬
50
Years of Craft
50+
Countries
1974
Founded
7
Centuries of Seki Heritage
Heritage · 受け継がれる業

Heritage

七百年の刃の里、関

鎌倉時代より刀工たちが集った関。野鍛冶の槌音は今も絶えることなく、半世紀にわたり OHZAWA は、刃の魂を打ち続けてきました。炎と鋼、そして人の手 ── その三つが交わる場所だけに、本物は生まれます。

美術刀剣

Katana — The Art of the Blade

武士が持ちし刀の精神を中心に、鑑賞、所持するまでの工程を担う。鞘、柄、鍔 ── 一振りを取り囲むすべてが、ひとつの作品となります。

Katana — handle and saya
— Katana
001
Tradition meets Soul
Damascus blade
Damascus chef knives lineup
002
Knife · 包丁

Knife — Forged for the World

料理人の手に、技を継ぐ。

ダマスカス鋼を幾重にも鍛える。研ぎ澄まされた刃文は、料理人の手に静かに馴染み、世界中のシェフに選ばれる、 OHZAWA は。

Trusted Worldwide

Trusted by
Chefs Worldwide.

世界中の料理人たちに、選ばれる
プロの現場から戻って。
期待を超えるパフォーマンス。一度握れば、他の刃には戻れない。
— Chef Hiroshi T., Tokyo
Katana
×
Knife
Two Blades, One Soul.
Craftsmanship

Craftsman-
ship

研ぎ澄まされた、関の技。
01
鍛造 Forging
幾度も折り返し鍛えることで、芯の強さと粘りが生まれる。火と鋼が交わる、最初の対話。
02
研ぎ Sharpening
水砥石で一刃ずつ研ぎあげる、職人の集中。指先の感覚で、刃の声を聴く。
03
柄付け Handling
手に馴染む、握りの設計。木目と金属、二つの素材が一つの輪郭となる瞬間。
04
仕上げ Finishing
最終調整、刃文の確認。光に透かし、鏡のような肌合いになるまで磨きあげる。
The Artisans

The Artisans

刀をつくる、人。
Three master artisans of OHZAWA
Shinkawa Otsuneo
大澤 篤雄 — 三代目
玉鋼伝承師範
美術刀剣 鍛冶
Sekiyou Seiki
関 友彰 — 鍛冶責任者
業務用包丁担当
関伝統工芸士
Yamada Ryuusuke
山田 龍 — 鍛冶
研ぎ・仕上げ専任
三代目直弟子
Our Collection

Our Collection

Katana
From ¥980,000
View More
Professional
From ¥48,000
View More
Home
From ¥28,000
View More
Sekiryu
From ¥125,000
View More
Worldwide

To 50+
Countries.

世界が選ぶ、日本の刃物。
OHZAWA exports — 50+ countries worldwide
Press & Media
Wallpaper* MONOCLE The New York Times Le Monde Casa BRUTUS BRUTUS
Voice
美しい仕上げと、切れ味の持続性に驚かされた。これはまさに芸術作品だ。
— Rich M. Steyer / Germany
Contact

Contact

お問い合わせ
Wholesale
Export
Custom Order
お問い合わせありがとうございます。担当よりご連絡いたします。